Adios ángel con alas en los pies. (Farewell angel, with winged feet). Ladies, how might you feel if after dancing together, a tanguero whispered this to you? Or, De qué estrella te caíste? (Which star did you fall from?) Would you feel outrage for being objectified by a man? Or pleasure at the chivalrous attention?
A year or so ago, when the award-winning Argentine feature film El secreto de sus ojos (The secret in their eyes) was released here, an ex-patriot porteño expressed delight with several piropos (flirtatious compliments), peppered through the early part of the movie. I think that he felt a twinge of nostalgia for his home-town and the local practice of a man expressing appreciation for a woman, traditionally done in clever, poetic form. This has been described as the habit of delivering a verbal flower to the ladies that pass by … (Sergio). A crude wolf-whistle hardly has the same effect!
Call me old-fashioned, but IMHO the piropo belongs perfectly in traditional tango culture, where the woman is respected and treasured. Men are macho, but not in the sense often used by gringos. Totango’s article about male & female roles, and tango gender equality provides a revealing insight into this side of tango.
Some say that the piropo is dying out, losing its poetry and becoming more mundane. Certainly Qué ojos! (What eyes!) is less likely to enchant, than Dame de tus ojos la alegría y de tu boca dame la vida (From your eyes give me joy and from your lips give me life) Luis Alberto. Perhaps Argentine men are becoming a little too busy and too stressed nowadays to come up with witty metaphors.
On the other hand, for Valentine’s Day this year, the organisers of La Milonguita ran a competition for the best piropo. The many clever entries show that this tradition is alive and well after all, at least in Argentina!
PP
Monday, 28 March 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular posts
-
How important is a cortina , apart from clearing the dance-floor between tandas? Does it affect the mood and energy of the milonga?...
-
What is comme il faut ? No, it’s not the shoes! The literal translation from the French (according to our French-English dictionary) is ...
-
How does the average Argentine citizen manage in a country where the cost of living appears to have doubled in 12 months? Wherever you look...
-
Did you realise that the Golden Age tango orchestras were in fact cover bands? Yes indeed! The fabulous orchestras of Di Sarli, Troilo, ...
-
Ever found yourself dancing with someone and regretting it? Were you unsure of what went wrong? Do you still have no idea of how to preve...
-
In essence they are two very simple signals in the milonga: MIRADA (the look) = showing interest to dance CABECEO (the nod) = indicating acc...
-
Some interesting comments appeared on the previous post: Just follow the leader . Andy highlighted the challenge of the woman's role ...
Exceptional post. Piropos are very popular in Latin America indeed. A small contribution: ¡Con esa pierna...para que la otra?!
ReplyDeleteThanks for sharing.
Pablito Greco
Thanks, Pablito.
ReplyDeleteI love the culture of the piropo. Amusing pick-me-ups, not to be taken too seriously, of course. On a social and personal level it serves a very positive purpose for both men and women. Too bad the piropo culture isn't more widely spread.
PP
Indeed too bad.
ReplyDeletePablito Greco